viernes, 2 de noviembre de 2012

El Salvador… (Inserte el adjetivo, pena, insulto, etc que crea más conveniente)


El día de ayer me levanté leyendo la triste noticia de una joven asesinada en El Salvador, una más de esa larga lista, que a veces: se niega, se esconde, se maquilla y en definitiva, se ignora.
Desde hace dos años estoy lejos del terruño, y a veces creo han sido suficientes para hacerme olvidar una de las razones principales por las que decidí partir. Parece que algunos días, solo recuerdo los lugares bonitos, la familia, los amigos, los buenos momentos… y con justa razón, de repente una noticia como esta, me baja de esa nube, y me recuerda, aquel temor interminable que es vivir en un país salvaje, como el nuestro.
El Salvador me duele. Me duele lo que creamos. Me duele que no despertemos por más horrible que sea la situación. Me duele que la gente sea tan conformista y se quede en el simple “no me va a pasar a mí”. Me duele porque sé que no hay manera de cambiar esa actitud de las personas, la segunda y quizá definitiva razón, que me movió a tomar esa decisión de agarrar la maleta.
En El Salvador todo va mal, todos los índices nos golpean, la criminalidad sigue campeando, los políticos los elegimos cada día más idiotas y sobre todo, más inmorales (izquierdas de caviar y Ferrari, derechas ajenas a la sensibilización, centros inexistentes, aprovechados por doquier). A veces para cambiar una sociedad, no hay más que refundarlas. Hace tiempo que tocamos fondo, y seguimos escarbando para descender aun más, y más, y más… que nos falta?
Me duele ser tan pesimista en cuanto a mi país, me duele por aquello que mi familia y amigos están allá, pero me duele, sobre todo, porque conozco a los salvadoreños, y sé que nadie hará nada para cambiar la triste situación actual.
Estas líneas, no son nada más que un grito de frustración de un Jazario, frustración de ver mi país en ruinas, y egoísmo quizá en el fondo, de al menos decirme, que no fui conformista de esa situación.

lunes, 13 de agosto de 2012

Desata la corbata de la ignorancia


Cada vez que un libro de Paulo Coelho es leído, un chino se vuelve ludópata. Piénsalo.

Cada vez que una canción de Marc Anthony es coreada, un niño de 7 años toma una chocolatina cortada. Piénsalo.

Cada vez que se vende un disco de Shakira, un oso polar muere ahogado junto a su cría. Piénsalo.

Cada vez que Ricardo Arjona es considerado como un ícono de la trova latinoamericana, se agrega una cucharada de azúcar a una taza de café. Piénsalo.

Cada vez que se compra una cerveza Corona a precio de una cerveza belga, una hectárea de bosque es deforestada en el Amazonas. Piénsalo.

Cada vez que se conoce a un latino y se le pregunta si le gusta “Aventura”, un hippie es considerado como una persona culta y conocedora de las artes. Piénsalo.

Cada vez que se trata de indagar más allá en unas líneas de Dan Brown, un hipopótamo bebe es devorado por un cocodrilo. Piénsalo.

Cada vez que se agrega coca-cola a un whiskey, un stand de literatura clásica es reemplazado por otro de libros con títulos en letras grandes y brillantes. Piénsalo.

Cada vez que una discusión en twitter se convierte en una disputa de correcciones ortográficas, una ex-reina de belleza gana un cargo de elección popular. Piénsalo.

Cada vez que se monta una exposición de arte moderno, una persona se golpea un dedo del pie con la pata de la cama al despertarse. Piénsalo.

domingo, 5 de agosto de 2012

Hijas De Lilith


Cuenta una leyenda, cuya veracidad no me importa, que en un cuarto de algún hotelucho de las Ramblas, Auserón escribiendo su “Negra flor” se sintió cantautor, e incluso, heredero de Serrat. Esta noche, en un bar latino frente a la Bastilla, me siento un poquito periodista y heredero de… del cinismo de Bierce, vamos a decir.
Tres chicas que hablan nuestra lengua se adueñaron del ambiente bohemio parisino, y a fuerza de puro talento musical, casi como esa imagen de Gargantúa sonando las campanas de Notre-Dame, Carla Morrison, Natalia Lafourcade y  Russian Red han vuelto las vistas francesas girar hacia ellas.
La ubicación en sí del café de la danse, es precursor de una nube de mística, escuchar acentos latinos y españoles en una fila, no hacen más que acrecentarla. Una española y una italiana a mi lado auguran el enorme futuro que les espera a sus compatriotas… que parten a Australia; y dos chicas, una boliviana y otra colombiana (artistas según me comentan), buscan a alguien que pueda financiarles un video. Son más de las siete y media y la gente empieza a impacientarse, en un par de minutos las puertas estarán abriéndose, y esta impaciencia no será más que un recuerdo, casi tan efímero, como el afiche de Jean-Luc Mélenchon que se desprende de la pared.
“Do you say merci, right?” comienza diciendo Carla Morrison, agradeciendo al público por su presencia, y una chica le responde “Decí gracias, que te entendemos”… “A chingada, han venido mexicanos”.
Al escuchar el apellido Morrison pocos podrían imaginar a una mexicana, sin embargo, al conocer un poco su historia personal, incluyendo capítulos de inmigración hacia los EEUU, nadie dudaría sobre lo que dice en su pasaporte.
En el escenario, Carla tiene el dominio de alcanzar tantas tonalidades de voz, casi o un poco más, como un francés de diferenciar distintos quesos.
“Do you know what a Rancherita is?” preguntaba al público, “then you will see”. Unos instantes más tarde tenía a todo el público moviéndose al ritmo de su “Hasta la piel”, segundo sencillo de su álbum “Déjenme llorar”.  

“I would like to sing this with one of my best friends in the world” decía antes de despedirse, esto en referencia a Natalia Lafourcade y la canción “No viniste” que interpretarían juntas. Natalia Lafourcade en el 2009 se ofreció a ayudar en la producción del disco de Carla, únicamente por considerarse “su fan”.
“Nati te quiero” gritaba una chica ante la entrada de Natalia al escenario “Yo también te quiero” le respondía, y hacía reír a todo el público. Hay artistas que interactúan mucho con el público, y esta Natalia.
“My name is Natalia and I’m from Mexico city” e iniciaba con una de sus viejas y conocidas canciones, contándonos que a veces amar a alguien duele, aunque se le quiera de aquí a Marte.
“Yo les traía preparado algo, pero ya que escuché que me la pidieron por ahí” y comenzaba a cantar su versión tan, como dirían los franceses, mignonne del “Pato”. Dos minutos más tarde, un anfiteatro casi en su totalidad de franceses, se encontraba coreando “cuicuicuinarara”.
Antes de terminar con algunas “Cursis melodías”, Natalia nos interpretaría y daría la primicia, que en su nuevo álbum próximo a salir “Mujer divina” incluiría una versión de  “La fugitiva” de Agustín Lara.

Si los Héroes del Silencio fueron capaces de hacer cantar en español a los alemanes, he sido testigo de cómo Russian Red es capaz de poner a cantar en inglés a los franceses. Lo de Russian Red, le viene del color de su lápiz de labio, su nombre es Lourdes Palacios, vocalista y guitarrista, a quienes muchos han llegado a llamar la “PJ Harvey” española.
Al público se refiere en francés, y sus canciones son todas en inglés, sin embargo nos lo confirma “Je suis de Madrid”, en caso lo dudásemos. “¡Que viva Madrid!” le grita un espectador de entre el público, a lo que Lourdes responde “Moi, j’aime Paris”, y da inicio a “Tarantino”, de su álbum “Fuerteventura”. 
“Peux-tu nous expliquer tes instruments?”, inquiere Lourdes a su vocalista sobre sus instrumentos, pues es muy curioso ver que en su pecho cuelga una especie de “rallador de queso” (como alguien del público sugirió) con unas latas de aceitunas colgantes. “Creamos instrumentos, además de la música, 100% spanish”… seguido a su explicación, logran el máximo de éxtasis en el público, interpretando “Cigarettes.

“Il fait chaud ici” comenta Lourdes, y alguien expresa el sentimiento de muchos de los que estábamos ahí “c’est à cause de toi”. Russian Red es fresca e innovadora, atrevida y con un talento innegable,  muchos desde ya, están seguros que esta española que canta en inglés, además de con obvias influencias inglesas, marcará historia en la música. Entre estos, me incluyo.
Si usted creía que no existe algo más sexy que una mujer que escribe, probablemente no haya visto en escena a una mujer músico. Creo que estas, son las hijas predilectas de Lilith.

viernes, 20 de julio de 2012

Life in coffee

"I have measured out my life with coffee spoons."-T.S. Eliot

Definition of coffee according to the Oxford Dictionary

noun

[mass noun]
  • 1a hot drink made from the roasted and ground bean-like seeds of a tropical shrub:a cup of coffee[as modifier]:a coffee pot
  • [count noun] a cup of coffee:we went out for a coffee
  • coffee seeds roasted and ground, or a powder made from them:a jar of instant coffee
  • a pale brown colour like that of milky coffee:coffee-coloured skin
  • 2the shrub which yields coffee seeds, native to the Old World tropics.
    • Genus Coffea, family Rubiaceae: several species.


Third wave of Coffee in France, with Le Fin Café

Iris from Coffee-Tech of Israel

MV Coffee from Czech Republic

My dad's, where all started

With 2011's World Barista Champion Alejandro Mendez
Learning the croatian way of drinking coffee, at Split (about 1 hour to have an espresso).

Coffee is a universe of infinite possibilities 
And even if never seen before snowing, I've already seen coffee flowering

"You ask me for a contribution
Well, you know
We're doing what we can"


domingo, 10 de junio de 2012

Stage


Is not for bluffing I’m writing in English. Is just that in the last 2 years, I’ve met so many people becoming my friends, speaking so many languages, and I would just like to share this simple lines with them all.
Two years ago I left home. I think I have more than once said it in previous posts.  Just to refresh a bit: I came to Europe to study the local food industry, its characteristics, realities and challenges for the future. I lived in four countries: France (Angers, Clermont-Ferrand, Saint-Roman de Popey & now Bordeaux), Italy (Piacenza), UK (Newport) and finally and sporadically passage in Spain (Valladolid and León).  Besides, I was received in plenty others by good friends keeping memories I would always remind: in Poland was the first place when I felt home again, in Croatia I found a new family, in Switzerland was nicely impressed by the quantity of Latin Americans living in Geneva (and was also gently received by a Methodist church one no-place-to-stay night!), I met quite interesting persons in Netherlands (and had conversations won’t forget) and so on.
However, student’s life finishes one day. Stage is the French word for internship, and mine found me at Bordeaux, with 15 cm of snow freezing some fresh tears caused by my lover going to Argentina. And a promise of a dream, related to coffee.
I started in somehow what can be a dream and a curiosity for others. A pure blood coffee producer, living the other side of the chain. And it was maybe not as I expected, but a thousand times better. At Bordeaux, I found a home with Belco, and a family.
Cupping, roasting, talking about coffee every day, with people having the same passion you do about coffee, is a dream. Maybe more than that, I guess if you also consider that this people are nice with you and besides, listen to you.
I’ve cupped coffees from all over the world, I’ve learned plenty of things concerning coffee (I can’t say all about coffee, because every “all” in coffee, comes to an end one day, you never stop learning concerning coffee) I’ve met plenty of people working in the sector, tasters, roasters, baristas, connoisseurs… If I can add (just to be a bit shallow and cause some envy), I had a 2-day-wine unforgettable experience, by visiting and tasting Petrus, Cos d’Estournel & Grand-Puy-Lacoste.
I should perhaps think that I’m so intelligent, that when I sold my soul to devil for happiness, I included a clause saying that I shouldn’t be able to remember about the agreement we had… or I’m just lucky.
There’s a book of Hesse named Demian, at almost the end he said to his interlocutor “every man would be ready to die for a dream, as long as it is not a dream of his own” (perhaps my translation is not a hundred percent loyal, but keeps the sense); I personally have a dream, and perhaps, I would be able to go really far for it. Passing the message about coffee, about producer’s work, being loyal to the soul of this lovely product, that’s how Europe will find me… because I’m staying for a while, in a small coin de la Place Pey Berland…

martes, 8 de mayo de 2012

Bloomsday

A lo mejor no fuese 16 de junio, y más que por una lotería, fue otro hecho que motivó a Cans a hacerlo.

Por la mañana se despertó empapado en sudor y asustado, volvió a tener el sueño de su infancia. Si bien no es un gran creyente de algunas cosas, mantiene ciertos temores a muchas otras. Tener la misma pesadilla que a los ocho, ciertamente lo desconcertó. 

¿Cómo pudo soñar esto? y lo peor de todo, con esa precisión exacta, diferenciándose únicamente por los contextos espaciales de sus dos etapas. No era una ventana clavada con tablas de madera, sino una cortina de madera la que ahora  al despertar no le permitía salir de su apartamento. La habitación era roja en las dos escenas, y al salir se encontraba con dos soles, en un desierto que parecía inacabado y aún siendo alumbrado por estos astros, era oscuro. El versículo 3 y 5 del capítulo 1 del Génesis parecían ahora tener sentido. Sentido más no respuesta.

Lo decidió, leería Ulises en 24 horas.
Dadas las circunstancias Cans decidió leer "El retrato del artista adolescente" como prólogo. Es al fin y al cabo, un justo merecimiento.
Pero no solo ello le bastaría evidentemente para lograr su cometido. Su elitismo aparte de todo, es interdependiente de su gastronomía, y en condiciones así de particulares, no podría honrarla de justa manera. El elitismo pues, tiene su derecho de hacer su uso del etilismo. La decisión a tomar no podría ser muy complicada, una dotación de negras irlandesas bastaría.

Empezó a las nueve de la noche con "El artista...", previendo 3 horas para terminarlo y empezar en punto de las cero horas Ulises.
La escena del perro le causaba un pánico demasiado profundo, su dotación etílica se vio disminuida casi a la mitad al llegar a esta parte. 
¿Cual es la manera de destruir el honor de su adversario? Ridiculícelo en la primera página de su más grande obra.
El onirismo y el onanismo convergen al pasar la medianoche, si existe alguna diferencia entre ellos, es prácticamente imperceptible. ¿Que pasa si el segundo es uno acuático?
Instantes más tarde se encontraba explicando a un grupo de eruditos una extraña tesis sobre Shakespeare, tesis que ciertamente creía, pero por algún extraño temor confesó a sus interlocutores, no compartía.
 Estaba en una taberna, terminando la dotación etílica junto a... junto a el mismo, pero mucho más joven. Su Yo joven lo vio con admiración y su Yo viejo, con vergüenza. No quería hablar más. Nunca sintió tanto miedo como ese que sintió al momento de percatarse que en realidad era un espejo.

Se despertó en una biblioteca del centro. El librero le preguntó cuales eran sus impresiones de haber leído Ulises en tiempo real. Francamente no lo recordaba. Le pidió que le pagará el libro que tenía en las manos, 7 euros es mucho quizá pensó en un primer momento, pero no es fácil encontrar "La genealogía de la moral" en español en el centro de Burdeos, al fin y al cabo. 

domingo, 29 de abril de 2012

Je est un autre… capaz de hacerme feliz


“Happiness
More or less
It’s just a change in me
Something in my liberty”
Richard Aschcroft 

Una jornada de 27 horas en París,
llega a su fin.
La noche joven
me vio enamorarme de dos mexicanas y una española,
añejarme en algún bar del barrio latino;
Su vejez,
caminar al lado del Louvre;
Y el despertar del sol,
acompañando a Wilde.
Un pajarito
devorando los restos de un “pain au chocolat”
Me recordó
lo poco que se necesita para ser feliz;
y el leer las noticias de mi país,
que nuestra felicidad
no es más nadie capaz de darla
que nosotros mismos.
Pues en esta noche,
Y a pesar de todo
lo que en este mundo
se revuelve,
fui feliz.





sábado, 17 de marzo de 2012

Flor de Selva

"No te des por vencido, ni aún vencido"
Almafuerte

Cierto día y por razones del azar, tres jóvenes se encontraban compartiendo un asiento para hacer un trayecto del norte de Francia en dirección del sur. Eran una chica y dos chicos.
Los jóvenes poco tenían en común. Dos de ellos compartían una nacionalidad y el otro era completamente extraño a la nacionalidad de estos.
Sobre sus ideales, muy distintos eran.
La chica acababa de decidir que votaría por la extrema izquierda en las elecciones presidenciales, mas por asco que por convicción. Era vegetariana, lo que para una mujer gala es algo excepcionalmente particular. Comía frutas únicamente de mercados locales, jamás de supermercados. Había viajado por el mundo, tomado fotos con niños en África y Latinoamérica, las cuales adornaban el perfil de su red social. Cuando hablaba tenía un particular olor a cebolla. Estudiaba artes.
El segundo y que compartía nacionalidad con la primera, era muy reservado. Tenía un par de libras de más, recién acababa de decidir por quién votaría, se inclinaría al igual que la chica por una extrema, pero la del otro lado. Hablaba poco y estudiaba informática.
El tercero, y único que no compartía nacionalidad con los primeros por distantes nueve mil kilómetros, se permitía un poco opinar sobre lo concerniente a la política del país de los 2 primeros. De haber compartido la nacionalidad de los primeros, hubiese sido voto centrista. Era laboratorista para una empresa de aceite de oliva. Era de esos que encuentran notas de rosas en una grasa.
A los tres habíaseles encomendado una misión: elegir una película para el trayecto de las cinco horas de viaje.
En una base de quinientos filmes los tres habían elegido una película de su preferencia.
Paradójicamente, dos eligieron la misma y una quedo a la deriva.
Vieron "The usual suspects" y descartaron "Primer".
El conductor debatió al final como podía ser posible que la película escogida era la que tenía una sola preferencia, sobre la que tenía dos.
Por algo muy sencillo, quién escogió "The usual suspects" hizo un juego psicológico.
¿Quién escogió la película que vieron al final?

Muchos se debaten entre si son una novela de Pushkin o una de Byron, repentinamente alguien les muestra, que no son más que un drama televisivo pagado por una empresa de jabones.

sábado, 3 de marzo de 2012

Para la colosha, que me lee en Carosha


Ca fait un an qu’on est ensemble
Mais ressemble une éternité,
Comment exprimer mes sentiments
En lignes n’est pas si simple
Que te le dire à l’oreille
Mais j’essaye de toute façon.
Aunque bien lo supe
En algún callejón piacentino,
Que eras para mí;
Desde el día que llegaste
Cambiaste mi manera de ser,
Mi manera de ver las cosas
Y de idear un futuro.
Más vida que la que tengo contigo,
Mi flor de las vías del tren 
Y cachetitos de fresa,
Para mí ya no hay.